top of page
Etel Adnan

La noche del lenguaje


La memoria puede fallarnos... Entonces entramos en la esterilidad, silenciamos los desiertos de la mente; algunos eventos pueden surgir, ¡oh, solo algunos!

No debe haber recuerdos no-humanos donde nuestras propias fugas nos llevan a lo que está por venir.

La memoria y el teatro funcionan de manera similar. La memoria traspasa nuestros límites. Algunos animales lo oyen ... algunas estructuras lo poseen. El teatro comenzó con el oráculo griego. En Delphi. Cuando la Pitia estaba emitiendo su sonido, su grito, ella estaba pasando un mensaje de un mundo a otro, para que se lo guarde en la memoria humana, y la gente estaba mirando, y el evento se estaba convirtiendo en una representación.

Un evento recordado es el retorno a un misterio. Cuando eso sucedió por primera vez, en tiempos preancestrales, la criatura que lo presenció como un regreso al pasado se destruyó.

*

Siempre hay una flor plantada en este cuerpo hecho de capas de sombras.

Todos los elementos están estratificados en la oscuridad, mientras que las montañas se filtran como las nubes. El ojo y el espíritu están inmersos el uno en el otro. Por etapas, en las noches fibrosas, los cuerpos se vuelven visionarios.

La memoria está dentro de nosotros y se extiende, a veces falta la conexión con la realidad, su vecino, su sustancia.

Simplemente para leer lo que Brandon Shimoda ha escrito "¡Se puede ver mucho más! La luz impone un límite, o lo revela. Caída en el desierto. El viento trae el océano, para el cual el desierto es la otra vida".

***

Traducido por Jennifer del poemario Night, Nightboat Books, New York, 2017.

Etel Adnan (1925) es una poeta líbano-estadounidense, escritora y artista visual; estudió en la Universidad de Harvard, en la Universidad de California en Berkeley y en la Sorbona; políglota, escribe en francés, en inglés y en árabe.

RECENT POST
bottom of page